英语翻译能看懂大概意思,但是细节方面把握不好,所以还是希望专家帮助翻译一下.内容如下:The two-year US$1
来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/02 20:26:55
英语翻译
能看懂大概意思,但是细节方面把握不好,所以还是希望专家帮助翻译一下.
内容如下:
The two-year US$16million–US$22 million contract follows the expiration of a five-year,take-or-pay supply agreement between the two companies.Calgon Carbon will provide certain electric generating units with 100% of their activated carbon requirements for mercury removal for a period of two years.The agreement includes an option toextend the contract through 2015.Under terms of the agreement,the price ofthe FLUEPAC carbon will be adjusted annually based on certain producer price indices which are published by the US Bureau of Labor Statistics.
特别是前面部分,
能看懂大概意思,但是细节方面把握不好,所以还是希望专家帮助翻译一下.
内容如下:
The two-year US$16million–US$22 million contract follows the expiration of a five-year,take-or-pay supply agreement between the two companies.Calgon Carbon will provide certain electric generating units with 100% of their activated carbon requirements for mercury removal for a period of two years.The agreement includes an option toextend the contract through 2015.Under terms of the agreement,the price ofthe FLUEPAC carbon will be adjusted annually based on certain producer price indices which are published by the US Bureau of Labor Statistics.
特别是前面部分,
![英语翻译能看懂大概意思,但是细节方面把握不好,所以还是希望专家帮助翻译一下.内容如下:The two-year US$1](/uploads/image/z/3299541-69-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%83%BD%E7%9C%8B%E6%87%82%E5%A4%A7%E6%A6%82%E6%84%8F%E6%80%9D%2C%E4%BD%86%E6%98%AF%E7%BB%86%E8%8A%82%E6%96%B9%E9%9D%A2%E6%8A%8A%E6%8F%A1%E4%B8%8D%E5%A5%BD%2C%E6%89%80%E4%BB%A5%E8%BF%98%E6%98%AF%E5%B8%8C%E6%9C%9B%E4%B8%93%E5%AE%B6%E5%B8%AE%E5%8A%A9%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%80%E4%B8%8B.%E5%86%85%E5%AE%B9%E5%A6%82%E4%B8%8B%EF%BC%9AThe+two-year+US%241)
正
注:take-or-pay agreement 是一种特别约定的合同,要么你继续买他的东西如果不买的话要给补偿/赔偿.
这份两年总值1600-2200万美元的合同是紧接着之前两家公司签订为期五年的take-or-pay 合同的期满.Calgon Carbon将会提供为期两年的能百分百满足水银去除活性碳要求的发电组件,该协议包括一个延长合同至2015年底的选择权(优先权).根据协议条款,FLUEPAC碳的价格将以美国劳工统计局所公布的生产者价格指数为基础每年进行调整.
满意请采纳!
注:take-or-pay agreement 是一种特别约定的合同,要么你继续买他的东西如果不买的话要给补偿/赔偿.
这份两年总值1600-2200万美元的合同是紧接着之前两家公司签订为期五年的take-or-pay 合同的期满.Calgon Carbon将会提供为期两年的能百分百满足水银去除活性碳要求的发电组件,该协议包括一个延长合同至2015年底的选择权(优先权).根据协议条款,FLUEPAC碳的价格将以美国劳工统计局所公布的生产者价格指数为基础每年进行调整.
满意请采纳!
英语翻译能看懂大概意思,但是细节方面把握不好,所以还是希望专家帮助翻译一下.内容如下:The two-year US$1
英语翻译是一封写给演员wentworth miller的信,但是由于英文不好,所以希望能帮忙翻译一下,希望能翻译成纯正的
英语翻译我只是在浏览的时候对这言论比较好奇,但是没看懂大概意思,所以请高人翻译.这段是:China The great
英语翻译导师要求翻译文献,实验性研究,包含很多免疫组化和分子生物学方面的内容,看懂都不容易…所以我翻译得很慢…但是又怕我
翻译一下内容 大概意思就可以
just the two of us 这首歌大概意思是什么?
英语翻译请问谁能帮我把这一段翻译一下.尽管可能语法各个方面有错但是希望能有人翻译出来Another day has go
翻译,汉译英,文章不长,不想用翻译软件,会有错误,希望有好心人能帮助我.内容如下:
英语翻译不要发英文希望能翻译的能翻译出来大概意思也可以
英语翻译还是有关备用信用证(SBLC)方面的内容,其中有些单词可能用法有误,但不要紧,只要有大概意思翻译出来就可以了.P
英语翻译大部分还是看得懂,但是希望有更详细的.最好能翻译出引申的意思.
英语翻译请帮助翻译,如下内容In general,I had very challenge time in the pa